перевод Арандиля
|
...Но все еще скрывался там
Отважный Барахир в лесах -
Вождь рода Беора былой,
Врагам внушая смертный страх.
Рожденный принцем, ныне он
Изгнанником в лесах блуждал,
То в жестком вереске таясь,
То находя приют у скал.
Двенадцать оставалось с ним,
Двенадцать преданных ему,
Хоть вся надежда умерла
И каждый путь глядел во тьму.
И имена их до сих пор
Хранит легенд эльфийских свет,
Хоть Дагнир с Рагнором ушли
И Радруина больше нет,
И Дайруин, и Гильдор с ним,
Несчастный Горлим в тьму ушел,
И Уртель с Артадом им вслед,
Хаталдир вечный сон обрел,
И Бреголаса сыновей
Отравленною раной мгла
Настигла - Белегунд погиб,
И Барагунда смерть взяла,
И спит в земле уже давно,
Кто был за подвиги воспет
Во всех преданиях людей,
Во всех балладах древних лет -
То Берен, Барахира сын.
Их имена не скроет тень,
Ведь это именно они
Средь топей Серех в давний день
Вкруг лорда Финрода стеной
Стояли в тростниках сырых
В день поражения его,
И был спасен клинками их
Прекраснейший эльфийский лорд,
Что их любовью одарил.
И, смерти черной избежав,
На юг тогда он поспешил,
Вернувшись в град великий свой,
Где был короной шлем его,
В Нарготронд светлый; но за ним
Не следовало никого
Из тех, что с Барахиром шли.
Вернулись к северу они,
В свой дом, разрушенный Врагом,
В свой дом, что ныне был в тени,
И хоть так мало было их,
Бесстрашны, не покорены,
Они смеялись над судьбой
И были Морготу страшны.
Сомнений не было вовек
В сердцах отчаянных людей,
И ныне ненависть Врага
Преследовала их везде.
И были все деянья их
Такой отвагою полны,
Что все охотники Врага,
Что были их поймать должны,
Бежать при звуке их шагов
Старались, хоть и названа
За каждую из их голов
Была высокая цена.
Разбогател бы, как король,
Любой, убивший тех людей -
Да принести не мог никто
Об их укрытье новостей,
Не говоря уже о них;
Высок холодный их приют,
На склоне буром и нагом,
Где сосны темные встают.
Дортониона склон крутой
Ветрам бесплодных гор открыт
И их вершинам ледяным;
Там озеро в горах лежит,
Оно как небо сине днем,
А ночью гладь зеркальных вод,
Сверкая Эльберет росой,
Глядится в черный небосвод,
И вновь на Запад уходя,
Кружится белых звезд узор.
Священным было место то,
Благословенным с давних пор.
Ни зла погибельная тень,
Ни вражья тварь еще пока
Не оскверняли тишины,
Не покачнули тростника.
Березы тонкие росли
Серо-серебряным кольцом,
Шепталась ночью их листва,
Звенящим полнясь ветерком;
И пустошь тихая вокруг -
Высокий вереск, валуны,
Как кости древние земли,
Сквозь волны вереска видны.
То Айлуин; и ныне там
Гонимый лорд нашел приют,
И люди верные его
В пещерах у камней живут...