"Юлиан" - "Подаренный уголь" (от квэнийских "yula" - "тлеющий уголь, головешка" и "anna" - "дар, подарок"; полная квэнийская форма будет "Yuleanna"). Ударение - на первый слог. Это - отцовское имя, его я носил в Арде, под ним же известен и здесь; совпадение же по звучанию со здешним именем считаю... хм, совпадением.
"Эриол" - известное имя, означающее примерно "тот, кто грезит в одиночестве". Ударение - на первый слог. Это имя, во-первых, здешнее, во-вторых, избранное (по разным причинам), со всеми вытекающими последствиями - см. текст Профессора "Законы и обычаи эльдар", главу "Об именах".
"Эльфвине" - также известное староанглийское имя. Ударение - как вы, наверное, уже догадались - на первый слог. Оно означает "друг эльфов". Как оно звучало на Всеобщем (на котором и было дано, ибо квэнийским именем "Элендиль", означающим то же самое, в память об Элендиле Высоком более никого не называли), я не знаю. Поэтому использую староанглийскую форму, которая встречается и у Профессора. (Важное примечание: я испытываю глубочайшее уважение к профессорскому Эриолу Эльфвине, но не имею к нему никакого отношения.) И хотя "Эльфвине" - скорее прозвание (или призвание?), полученное за дружбу с эльфами и великую любовь к Старшему Народу, я почитаю его не менее важным, чем два других.